杜甫五绝《答十七郎一绝》读记
杜甫五绝《答十七郎一绝》读记
(小河西)
此诗作于永泰二年(766)暮春,时杜甫居云安。十七郎:郑十七,乃前篇《赠郑十八贲》中郑十八之兄。据诗意,郑氏二兄或客居或“卑飞”云安。
答十七郎一绝(杜甫)
雨后过畦润,花残步屐迟。把文惊小陆,好客见当时。
步屐(jī):脚步;散步。《宿淮阴南楼…》(唐-皇甫冉):“独立宵分远来客,烦君步屐忽相求。”《红林檎近》(宋-周邦彦):“步屐晴正好,宴席晚方欢。”
小陆:陆云(262-303),字士龙。东吴后期至西晋文学家。与其兄陆机合称“二陆”。《晋书-陆机传》:“至太康末,与弟云俱入洛,造太常张华。华素重其名,如旧相识,曰:'伐吴之役,利获二俊。’”
当时:指郑当时。典“郑驿留宾”。《史记-汲郑列传》卷120:“郑当时者,字庄,陈人也。…常置驿马长安诸郊,存诸故人,请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。”后以“郑驿”喻迎宾之所或好客。《献荣阳公》(唐-元稳):“郑驿骑翩翩,丘门子弟贤。”
大意:花残时节,春雨过后,漫步走过润泽的菜畦。读着诗文,惊讶你弟就是当今的陆云,他的热情好客像汉朝的郑庄。
诗意串述:据诗题,这首五绝是写给郑十七的。此前郑十八曾有诗文请杜甫指正,郑十七或有询问,杜甫以此诗作答。前2句写景。暮春花残,雨后气润。漫步迟迟。(为啥“迟”?手里拿着诗文,便漫步便谈论。“润”是感觉:气润,文也润。)后2句赞郑弟。其文如陆云(暗中也赞兄如陆机)。其热情如郑当时。(用典贴切。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。